Tale 3
of
One
Who Could Not Walk
A
tale. Once there was a sage. Before his death he called his children and family
and left them a will: that they should water trees. "You may engage in
other occupations as well, but this you must constantly do: water trees."
Afterwards the sage passed away and he left children. And he had one son who
could not walk; he could stand, but he could not walk. His brothers would
provide him sufficiently for his livelihood, and they gave him so much, that he
had leftover. He would save up for himself, bit by bit, whatever remained
beyond his needs, until he had amassed a large sum. He then came to the
decision, "Why should I get a stipend from them? Better that I begin some
business." And though he could not walk, he came up with the solution to
hire a carriage, a confidant, and a wagon-driver, and to travel with them to
Leipzig, and he would be able to do business even though he could not walk.
When the family heard this, it pleased them very much, and they also said,
"Why should we give him subsistence? Better, let him make a
livelihood." And they lent him more money so that he could do the
business.
He
did so. He hired a carriage, a confidant, and a wagon-driver, and he set out.
They came to an inn. The confidant said that they should spend the night there,
but he did not want to. They pleaded with him, but he was stubborn with them.
They traveled away from there and got lost in a forest, and thieves ambushed
them. The thieves had come about through the following story: There was once a
famine. Someone came to the city and proclaimed: Whoever wants food should come
to him. Several people came to him. He discerned which men who came to him were
not useful to him, and he rejected them. To one he would say, "You can be
a craftsman," while to another he said, "You can be a miller."
And he chose only intelligent youths, and went with them into the forest and
proposed to them that they become thieves: "Being that from here there are
roads to Leipzig, to Breslau [a city in Germany], and to other places,
merchants travel through here. We will rob them. We will have money." (So
the thief - who had had earlier made the proclamation in the city - told them).
The
thieves ambushed them (i.e. the one who could not walk and his men, namely the
confidant and the wagon driver). The confidant and the wagon driver were able
to flee, and they fled; and he was left on the wagon. The thieves came to him,
and took from him the chest of money, and asked him, "Why are you
sitting?" He replied: he could not walk. And they stole the chest and the
horses, and he remained on the carriage.
The
assistant and the wagon-driver (who had fled), came to the decision that
inasmuch as they had taken out loans from feudal landlords [poritzes],
why should they return home, where they could be placed in chains? Better, to
remain there (where they had fled), and be an assistant and wagon-driver there.
Now, the one who could not walk, who remained on the wagon, as long as he had
the dry bread that he had brought from home, he ate it. Then when it ran out
and he had nothing to eat, he thought about what to do. He threw himself out of
the carriage to eat grass. He slept alone in the field and was frightened, and
his strength was taken from him so that he could not even stand, only crawl,
and he would eat the grass that was around him. And as long as he could reach
grass and eat, he would eat there, and when the grass around him ran out so
that he could no longer reach, he crawled further away and ate again. Thus he
ate grass for a time.
Once,
he came to an herb the likes of which he had never eaten before. This herb
pleased him very much, because he had been eating grasses for a long time, so
he knew them very well, and such an herb he had never seen before. He came to
the decision to tear it out with its root. Under the root was a diamond. The
diamond was quadrangular and each side had in it it a different segula [a charm or special ability]. On one side of the diamond it was
written that whoever grasps that side, it would take him where day and night
meet together, that is, where the sun and the moon gather in unison. When he
tore out the herb with its root (which is where the diamond was) it happened
that he grasped that side (i.e. the side of which the segulah was, it would take him to the place where day
and night come together). It took him there, where day and night come together.
He looked around and beheld he was already there!
He
heard the sun and the moon talking, and the sun was complaining before the
moon, "Inasmuch as there is a tree that has many branches, fruits, and
leaves, and each of its branches, fruits, and leaves has a segulah - one is conducive [mesugal] to have
children, another is conducive to livelihood, another is conducive to healing
this sickness, another is conducive for another sickness; each tiny bit of the
tree is conducive to something else - this tree should have been watered, and
if it would be watered, it would be extremely potent [mesugal]. But not
only do I not water it, I shine on it too and dry it out."
The
moon answered and said, "You worry about the worries of others. I will
tell you my worry. Inasmuch as I have a thousand mountains, and around the
thousand mountains are another thousand mountains, and that [there] is a place
of demons, and the demons have chicken-like feet, they have no strength in
their feet, so they take strength from my feet, and because of this I have no
strength in my feet. And I have a powder (i.e. a dust) that is a cure for my
feet, but a wind comes and carries it away."
The
sun responded, "That is what you worry about?! I will tell you a cure.
Inasmuch as there is a path, and many paths branch off from that path: One is
the path of the tzadikim [righteous]. Even someone who is a tzadik here, the dust from that path is spread underneath every one of
his steps, so that with every step, he is stepping on that dust. Another is the
path of heretics. Even someone who is a heretic here, the dust of this path is
spread underneath each of his steps, as mentioned. And there is the path of the
insane. Even someone who is insane here, the dust of this path is spread
underneath each of his steps, as mentioned. And so there are several paths. And
there is a different path, being that there are tzadikim who accept suffering upon themselves; the
landlords march them in chains, and they have no strength in their feet: dust
from this path is spread underneath their feet so that they have strength in
their feet. So go there, for there is plenty of dust there, and you will have
healing for your feet." (All this the sun said to the moon). And he heard
all this (i.e. the one who had no strength in his feet heard all this).
Meanwhile,
he looked at the diamond on a different side, and saw that it was written there
that whoever grasps that side, it would bring him to the path from which many
paths go out (namely, the path mentioned above, of which the sun informed the
moon). He grasped that side, and it carried him (away) there (i.e. to the
path). He placed his feet on the path whose dust was a healing for feet, and he
was immediately healed. He went and took the dust from all of the paths and
bound each dust separately in a bundle. (Namely,) he bound the dust from the
path of the righteous separately, and likewise the dust of the remaining paths
he bound separately; so he made himself bundles from the powders, and took them
with him. And he came to a decision and went to the forest where he was robbed.
When he arrived there, he chose a tall tree near the path from which the
thieves go out to rob. And he took the dust of the righteous and the dust of
the insane and mixed them together, and spread them on the path. And he went up
the tree and sat there to see what would happen with them.
He
saw the robbers going out, having been sent out by the senior robber (mentioned
above) to rob. When the robbers came to that path, as soon as they took a step
on the powder they became tzadikim and began to cry out for their years and days -
for having robbed until then and having killed many souls. But since mixed
there, was the powder of the insane, they became insane tzadikim, and began to argue with each other. One said, "Because of
you we killed," and another said, "Because of you!" So they
argued until they killed each other. The senior robber sent once again more
robbers, and it was also as before, and they also killed each other. And so it
was each time, until they were all killed off, until he (namely the one who
previously had no strength in his feet, who was up in a tree) understood that
none of the robbers remained except for him alone (namely the senior robber who
commanded them all) and one other. He went down from the tree and swept up the
dust from the path, and spread the dust of the path of the righteous alone, and
went to sit on the tree again.
Now,
the senior robber was very puzzled that he had sent all the thieves and none of
them had returned. He decided to go personally with the one that still remained
with him. And as soon as he came onto the path (where the son mentioned above,
had spread the dust of the righteous by itself), he became a tzaddik. He began to cry out to the other bandit over his years and days,
over how he had murdered so many souls and robbed so much. And he tore graves
and was penitent and very remorseful. When he (the son who was sitting in the
tree) saw he had remorse and was very penitent, he came down from the tree. As
soon as the robber noticed a person he began to cry out, "Woe to me! I
have done such and such! Yow! Give me penance!" He answered him,
"Return to me the chest that you robbed from me." For, it was written
by them on all the stolen goods, when it was stolen and from whom. He (the
senior robber) said to him, "I will immediately return it to you! I will
even give you the treasuries of stolen goods that I have! Just give me penance!
He (the son) said to him, "Your penance is: just go into the town, call
out and confess, 'I am the one who made the proclamation at that time [during
the famine, that whoever wants food should come to me] and made many robbers,
and I murdered and robbed many souls.' That is your penance." The robber
gave him all his treasuries, and went with him into the city and did so.
Judgment was passed in that town, that since he had murdered so many souls, he
should be hanged, so people would know: meaning, so that others would be aware.
After
this he (i.e. the one who previously had no strength in his feet) decided to go
to the two thousand mountains (mentioned above) to see what takes place there.
When he arrived there, he stood far from the two thousand mountains, and he
saw, there were many, many thousands of thousands and myriads of myriads of
families of demons, because they are fruitful and multiply and have children as
humans, and they are very numerous. And he saw their kingship sitting on a
throne, upon which no one born of a woman (meaning, no human) ever sits on such
a throne. And he saw how they make scoffery: one tells over that he had harmed
someone's baby, another tells how he had harmed someone's hand, another tells
how he had harmed someone's foot, and other such scoffery.
Meanwhile,
he noticed a father and mother [demon] walking and weeping. They were asked,
"Why are you weeping?" They answered: They have a son, whose routine
was that he would go his way and at this time he would already return, but now
it has been a long time and he still has not come. They were brought before the
king. The king ordered to send messengers throughout the world to find him. As
the father and mother were returning from the king, they met up with someone
who used to go together with their son. He asked them, "Why are you
weeping?" They told him. He answered them, "I will tell you. Being
that we had a little island at sea, which was our territory. The king to whom
this island belonged went and wanted to build palaces there, and had already
laid a foundation. Your son said to me that we should harm him. We went and
took away the king's strength. He got involved with doctors but they could not
help him, so he started getting involved with sorcerers. There was one sorcerer
there who knew his family. He did not know my family, therefore he could not do
anything to me - but he knew his family, so he seized him and is torturing him
severely." They brought him (i.e. the demon who told over all of this) to
the king, and he told it over before the king as well. The king said: "Let
them return the strength to the king [to whom the island belonged]!" He
replied, "There was someone by us who had no strength and we gave away the
strength to him." The king said, "The strength should be taken from
him and returned to the king!" They answered him: He had become a cloud
(i.e. the demon to whom they had given away the strength, had become a cloud).
The king said that they should, "Summon the cloud and bring it here."
They sent a messenger for him.
He
(namely, the one who previously had no strength in his feet, who had witnessed
all this) decided, "I will go on and see how these people become a
cloud." He followed the messenger and came to the city where the cloud
was. He asked the townspeople, "Why is there a cloud here in town?"
They answered him, "Here in town, on the contrary, there has never been
any cloud here; only for some time has the cloud covered the city." And
the messenger came and summoned the cloud, and it went away from there. He
(i.e. the one who previously had no strength in his feet) came to the decision
to follow them to hear what they were saying. He heard the messenger ask him,
"How did it come to be, that you became a cloud here?" He answered
him, "I will tell you a story.
"Once,
there was a sage. And the emperor [kaiser, caesar] of the country was a big
heretic, and he made the entire country into heretics. The sage went and
summoned his whole family and said to them, 'Surely you see that the emperor is
a big heretic and has made the entire country into heretics, and some of our
family he has already made into heretics. Therefore let us set out for the
wilderness so that we will be able to remain in our faith in G-d, blessed be
He.' They agreed on this. The sage uttered a [Divine] Name; it brought them to a
wilderness. This wilderness did not please him. He again uttered a Name; it
took them to yet another wilderness. This wilderness too did not please him. He
uttered another Name; again it took him to another wilderness. This wilderness
did please him. And the wilderness was close to the two thousand mountains
(mentioned above). The sage went and made a circle around them so that no one
would be able to come near them.
"Now,
there is a tree, that if it would be watered, none of us (i.e. of the demons)
would remain. Therefore, some of us stand digging day and night, allowing no
water to reach the tree." The other one asked, "Why do they have to
stand day and night digging? Once they have dug one time then the water will be
unable to come, it should suffice." He answered him, "Since there are
gossipers among us, and these gossipers go and instigate disputes between one
king and the other king, and this causes wars, and the wars cause earthquakes,
and the earth around the ditches falls in, which allows water to reach the
tree. Therefore, they must stand constantly and dig. And when there is a new
king among us, they make all the shenanigans before him, and they rejoice. One
scoffs how he harmed a baby and how the mother mourns over it, another shows
other diablerie, and similarly many various devilry. And when the king gets
into the festivity, he goes and takes a stroll with his ministers and tries to
uproot the tree. Because if this tree would not exist at all, it would be very
good for us. And the king strengthens his heart very much in order to uproot
the tree entirely. When he approaches the tree, the tree gives a great shout,
so that a great fear falls on him and he must turn around.
"Once,
a new king was appointed among us (i.e. among the demons, for all this the
cloud told the messenger, as mentioned). Great mischief was done before him, as
mentioned, and he became very joyous and made his heart very bold, and wanted
to tear out the tree completely. And he went out to stroll with his ministers,
brazened his heart exceedingly, and ran to tear out the tree completely. When
he arrived at the tree, it gave a great cry (at him), and a great fear fell on
him; he turned back and was very angry. And he made his way back. In the middle
of all this, he took a look and noticed people sitting (this was the
aforementioned sage with his people). The king sent from his men to do
something (i.e. to harm them, as was their custom). When the sage's family saw
them, they were overcome with fear. The elder (i.e. the sage mentioned above)
called out to them, 'Do not fear.' When the demons arrived there, they were
unable to come close due to the circle that was around them. He sent other
messengers, but they too were unable to come close. The king became enraged and
went himself, and he too was unable to come close to them.
"He
asked the elder to let him come in to them. The elder said to him, 'Since you
request it of me, I will indeed let you in, however it is not customary for a
king to go alone, so I will let you in with one other.' He opened a little door
for them, they entered, and he closed the circle again. The king said to the
elder, 'How do you come and settle on my [Yid.; Heb: our] place?' He (the
elder) said to him, 'Why is it your place? It is my place!' The king said to
the elder, 'You have no fear of me?' He said, 'No.' He said again, 'You have no
fear at all?' And he displayed himself becoming very big, up to the sky, and
wanted to swallow him. The elder said, 'I still have no fear of you at all. But
if I want, you will be afraid of me.' And he went and prayed a bit, and big
thick clouds formed, and there was great thunder. And thunder kills them
drastically, so all his ministers that were with him were killed, and none
remained except for the king and the one who was there with him in the circle.
He begged him (i.e. the king begged the elder) for the thunder to cease, and it
ceased.
"The
king spoke up and said to the elder, 'Since you are such a person, I will give
you a book of all the demon families. For, there are miracle workers [ba'alei
shemot] who only know of one demon family, and even that family they do not
know completely. I will give you a book in which all of the families are
written. For, by the king they are all recorded, and even a newborn is also
registered by the king. The king sent the one who was with him after the book.
(Hence, the sage did very well by letting him in with another, for otherwise,
who would he send?) He brought him the book. He opened it and saw that written
inside were thousands of thousands, and ten-thousands of ten-thousands of their
families. The king gave his word to the elder that they would never harm the
elder's entire family, and he commanded to bring all the portraits of his whole
family, and even if a baby was born to them, to immediately bring its portrait,
so that they would not harm anyone from the elder's family.
"Afterwards,
(Heb: when) the time came for the elder to leave the world, he called his
children and commanded them (Heb.; Yid: left them a will) and said to them as
follows: 'I leave you this book. Surely you see that I have the power to use
this book in holiness, and even still I don't use it; I just have faith in Hashem Yisburach. You too should not use it. Even if there will
be found one of you who will be able to use it in holiness, he should still not
use it, and only have faith in Hashem Yisburach.' Then the sage died, and the book was passed
on as an inheritance and came to his grandson (his son's son). And he had the
ability to use it in holiness, but he just had faith in Hashem Yisburach and did not use it, as the elder had willed.
"The
gossipers that are among the demons tried to persuade the elder's grandson,
'Since you have grown daughters and you are unable to support them and marry
them off, therefore use this book.' And he did not know that they were trying
to entice him, and thought that his heart was advising him do this. So he
traveled to his grandfather, to his grave, and asked him, 'Being that you left
a testament that we should not use this book, but only have faith in Hashem Yisburach; now, my heart is telling me to use it.' His
grandfather (who was deceased) answered him, 'Even though you can use it in
holiness, it is better that you should have faith in Hashem Yisburach and not use it, and Hashem Yisburach will help you.' And that is what he did.
"And
the day came to pass, when the king of the country where this grandson of the
elder lived, became ill. He got involved with doctors, but they could not heal
him. Due to the great heat there in that country, the treatments did not help.
The king of the country decreed that the Jews should pray for him. Our king
(i.e. the king of the demons) said, 'Since this grandson has the power to use
this book in holiness and he still does not use it, therefore we need to do him
a favor.' He commanded me to become a cloud there, so that the king (of that
country) would be healed by the treatments that he had already taken and the
treatments he would yet take. And the grandson knew nothing about this. And
that is why I have become a cloud here." (All this is what the cloud told
the messenger).
And
the one who previously had no strength in his feet was following them and heard
everything. The one who was a cloud was brought before the king, and the king
commanded to take the strength from him and return it to the other king (from
whom they had taken away his strength because he had built on their territory,
as mentioned), and they returned the strength to him. The son of the demons
(whose father and mother had wept for him, as mentioned) returned, and he
arrived very afflicted and without strength, because he had been severely
tortured there. He was very enraged at the sorcerer who had tortured him there
so much, so he ordered his children and his family to always ambush this
sorcerer. But among the demons are talkers (i.e. gossipers), and they went and
told the sorcerer that they (the family mentioned) were waiting to ambush him,
so that he could protect himself from them. The sorcerer performed some schemes
and called upon more sorcerers who knew more families, in order to protect
himself from them. The (demon) son and his family were very enraged at the
tattlers for having revealed his secret to the sorcerer.
Once,
it happened that some members of the (demon) son's family and some of the
tattlers went together on the king's watch. The son's family went and made
false accusations against the tattlers, and the king killed the tattlers. The
remaining tattlers were enraged, and they went and made a rebellion (i.e. a
huge war) between all the kings. And there were hunger, infirmity, murder, and
plagues among the demons. Wars were waged between all the kings, and this
caused an earthquake, and all the earth fell in, and the tree was watered
completely. None of them (i.e. of the demons) survived whatsoever, and they
were as nothing. Amen.
[Notes
Following the Story]
[Rabbi
Nachman's words:] "Fortunate is the
man who did not go etc. did not stand, and in a sitting of scoffers etc.. He
will be as a tree planted on brooks of water etc." [Psalms 1] the entire
story is alluded to in this chapter. Whoever has eyes, let him see, and whoever
has a heart, let him understand, what happens in the world.
[Rabbi
Natan's commentary:] The secret of this story
is alluded to in Chapter 1 of the Psalms: "Fortunate is the man who has
not walked..." - the "path of the wicked" and the "path of
the just." These are the aspect of the paths mentioned in the story that
have the dust that are spread, etc.. "And he will be like a tree planted
by streams of water, which give its fruit in its season, and its leaves... and
all that he does will prosper" -- this refers to the tree in the story,
that all of its fruit and leaves, everything in its entirety, are all very
beneficial, as mentioned.
Examine
and you will find more allusions:
"Fortunate
is the man who has not walked" -- for, initially he could not walk.
"Has not stood" -- for, later on, he could not stand either.
"And in the company of scorners" refers to the settlement of the
mockers who make mockery, etc., as mentioned. "Like chaff which the wind
drives away" refers to the wind that carries away the dust. And all of
this is only a few superficial allusions that he [Rabbi Nachman] enlightened
our eyes slightly so that we understand and comprehend a little, the extent to
which these things reach. But the matters are still sealed in utter
concealment, for all of these stories that he [Rabbi Nachman] told are very,
very high above human comprehension, and hidden from the eye of all living
creatures, etc..
No comments:
Post a Comment
Thank G-d for Na Nach!!!