Donate to NNNNM!

Translate

Welcome to Na Nach!

FREEDOM - LIBERTY - EMANCIPATION

Wednesday, September 14, 2022

Blossoms of the Spring - Letter 65: Hastening and skipping in order to draw an enlightenment from the song of NNNNM

 Letter 65 

 

BH, Rosh Chodesh (first day of the month) Nissan, [5]722 (Thursday – April 5, 1962), Tel-Aviv.

 

The delight of my eyes and heart, Mr. Z. Shazar – who is pleasant and charming to all. May God, the mighty and the warrior, be your strength; and He should fortify your heart with all the strength and power in order to hasten very much to skip over that which has to be skipped over – so that you should be able to draw upon your brain and intelligence an enlightenment from the song and melody of wonders [which is] above nature – that which goes out of the seventy-two stringed lyre of the Tzaddik, which will be revealed in the future through our righteous Messiah at the time of the final ending. Which thereby, He will eradicate and nullify the heresy and the false beliefs from the world, and He will return all to the truth, and He will draw them close to God, blessed He, and His Torah, and the whole land will be filled with knowledge to know that the Lord – He is God. Peace, and all the best forever.

 

My brother, my precious one and my friend, oh how much my happiness has increased in that I have merited to see the writing of his strong hand – which is full of friendship and faithful blessings that are more precious to me than thousands of [/in] gold and silver… In my soul, I know the truth, that I am certainly not deserving and worthy to receive such honor. With much joy I received the check amounting to one-hundred-fifty Israeli Liras, and from this I had much satisfaction and pleasure to an immeasurable degree, as I have informed you of this a number of times. With truth and sincerity, much thanks, and shout-outs of charming grace, charming grace from within a deep heart. God should be of your assistance, and wherever you turn, you will succeed and become wise.

 

My request from you is, my precious one, to review the things which I have written you until now; and the books of Rabbeinu Z”l should constantly be on your mind; and to pore over them, and to scrutinize in them – for you will surely find in each and every word all sorts of sweetness, and you will certainly be able to enliven yourself even in the depths of the darkness, throughout all sorts of tribulations of the soul.

 

It shouldn’t be bad in your eyes, this that I haven’t written a letter for what is now a long time, because God knows my heart, for I have longed, yes, I longed with expiration of the soul to expand the [written] word, and to stroll with you in the upper Garden of Eden of the Tzaddik each and every day. But my mind isn’t clear because of the betrayal [/treacheries] of time that has surrounded me, as is known to you a bit. And God willing, when God will expand my mind, I will certainly then overcome and exert myself with all of my soul to inform you each time, awesome news of the immense salvations and loving-kindness that God has done with us in these end[s] of days, in the end of this bitter, final exile – through the True Tzaddik who is the fortress of our final hope. To the extent that, now as well, after all the bitterness, and the many vitiations which we have vitiated, our primary consolation and hope is the new and wondrous loving-kindness, which they are the aspect of extremely lofty and concealed intellects, the roots of the Torah, which they are higher than the Torah – which the “Gushing stream – the source [wellspring] of wisdom” [N’achal N’oiveia M’kor C’hochma = the initials form the acronym NaChMaN] draws upon us, in order to enliven all the fallen souls – which has increased as it has increased, in these generations. It is [incumbent] on us to rejoice and dance wholeheartedly, with great happiness, that we have merited to know from the one who engages in our rectification – for eternity, in every generation. And oi vavoi [woe] to them – to the opposers and opponents against the one who engages in the rectification of their souls at all times. And although they are resisting as they are resisting, and they are mocking as they are mocking – even so, in the ultimate end the truth will become revealed before the eyes of all, until all the distribution of the honor will be by the truth. And then, all will certainly run to serve God in truth, and to draw close to the True Tzaddik, who is the main completeness of the truth.

 

The one who seeks his wellbeing and salvation, who blesses him with instructive blessings and a kosher and happy holiday; who waits and anticipates to see him today, [so that he should] rejoice with us together over our happiness:

 

The transcriber, Yisroel Dov Odesser


For more letters


מכתב סה

 

ב"ה, ר"ח ניסן תשכ"ך. תל אביב.
מחמד עיני וליבי, מר זלמן שזר, הנעים ונחמד לכל. ה' עיזוז וגיבור יהיה מעוזך, ויחזק לבבך בכל עוז ותעצומות, לזרז מאד לדלג על מה שצריך לדלג, כדי שתוכל להמשיך על מוחך וחכמתך הארה מהניגון והשיר של נפלאות, למעלה מן הטבע, היוצא מהכינור של ע"ב נימין של הצדיק, שיתגלה לעתיד בעת קץ האחרון על ידי משיח צדקנו, שעל ידו יבער ויבטל המינות ואמונות כזביות מן העולם, ויחזיר כולם אל האמת ויקרבם להשם יתברך ותורתו, וימלא כל הארץ דעה לדעת כי ה' הוא האלוקים, שלום וכל טוב לאורך ימים.

אחי, יקירי וחביבי, מה מאד גדלה שמחתי שזכיתי לראות כתב ידו החזקה, המלא ידידות וברכות נאמנות, היקרות לי מאלפי זהב וכסף...
אני יודע בנפשי האמת כי בוודאי אינני ראוי וכדאי לקבל כבוד כזה. בשמחה רבה קבלתי צ'ק על סך 150 ל"י {מאה וחמישים לירות ישראליות} והיו לי מזה נחת ועונג רב עד אין שיעור כאשר כבר הודעתיך זאת כמה פעמים באמת ובתמים רוב תודות ותשואות חן חן מקרב לב עמוק, ה' יהיה בעזרך ובכל אשר תפנה תיצלח ותשכיל.

בקשתי ממך, יקירי, לחזור על הדברים שכתבתי לך עד הנה, ולהיות תמיד על רעיונך ספרי רבינו, ז"ל, ולהגות בהם ולדקדק בהם, כי בטח תמצא בכל דיבור ודיבור כל מיני מתיקות, ובוודאי תוכל להחיות עצמך בהם תמיד אפילו בעומק החושך, בכל מיני צרות הנפש.

אל ירע בעיניך על אשר לא כתבתי אגרת זה זמן רב, כי ה' יודע את ליבי, כי נכסוף נכספתי בכלות הנפש להרחיב הדיבור ולטייל עימך בגן העדן העליון של הצדיק יום יום, אך אין דעתי צלולה מחמת בגידת הזמן אשר סבבוני, כידוע לך קצת. ואם ירצה השם, כי ירחיב ה' את דעתי, אז בוודאי אתגבר ואתאמץ בכל נפשי להודיעך בכל פעם חדשות נוראות מהישועות והחסדים העצומים שעשה ה' עימנו באחרית הימים האלה, בסוף הגלות האחרון המר הזה, על ידי הצדיק האמת, שהוא מבצר תקותנו האחרון, עד שגם עכשיו, אחר כל המרירות וקילקולים הרבים שקילקלנו, עיקר נחמתנו ותקותנו הוא החסדים החדשים הנפלאים, שהם בחינת שכליות גבוהים ונעלמים מאד, שרשי התורה, שהם למעלה מהתורה, שממשיך עלינו ה"נחל נובע מקום חכמה", להחיות כל הנפשות הנפולות אשר רבו כמו רבו בדורות הללו. עלינו לשמוח ולרקוד בלב שלם, בשמחה גדולה, שזכינו לידע מהעוסק בתיקוננו לנצח בכל דור. ואוי ואבוי להם להחולקים והמתנגדים על העוסק בתיקון נפשותיהם בכל עת, ואף על פי שהם חולקים כמו שחולקים ומתלוצצים כמו שמתלוצצים, אף על פי כן סוף כל סוף יתגלה האמת לעין כל, עד שכל חלוקת הכבוד יהיה אצל האמת, ואז בוודאי הכל ירוצו לעבוד את ה' באמת ולהתקרב לצדיק האמת, שהוא עיקר שלמות האמת.

הדורש שלומו וישועתו, מברכו בברכות מאלפות וחג כשר ושמח, המחכה ומצפה לראותו היום, לשמוח איתנו יחד על שמחתנו.

המעתיק ישראל דב אודעסר

A draft (one page):





No comments: